Lokbharti : Hindi Kriya Kosh

You Save 15%
Out of stock
Only %1 left
SKU
Lokbharti : Hindi Kriya Kosh

It is a pioneer work in the field of Hindi lexicography, lexicology and the linguistic analysis connected with it, because :

It is the first Hindi dictionary that contains :

(a) all simple verbs (e.g. आना, जाना, मरना...), as well as

(b) all compound verbs (e.g. group II : चल देना, डूब मरना, भगा ले जाना, उठ खड़ा होना...) and group II : दे भगाना, ले चलना, ले डूबना...) of the present standard language, in both its written and spoken form.

The laxical meanings of all simple and compound verbs :

(a) age given in detail in English and

(b) are illustrated by representative examples of their employment taken from written and spoken taxts.

The compound verbs of group I, e.g., चल देना, डूब मरना, etc., have, in most cases, the same lexical meaning(s) as the first verb of them when this one is used as an autonomous lexeme, e.g. : डूबना4 = डूब मरना1, both meaning, here, ''to drown oneself''; the difference between these two verb forms ties in their grammatical, i.e., above all, aspectual, meanings, but also in their lexical properties and their syntactic and pragmatic functions; the compound verbs of group II, e.g., दे भगाना, ले डूबना etc. are isolated lexemes, i.e., they do not have the same lexical meaning(s) as their first member when this one is used autonomously or alone.

These phenomena cannot be fully demonstrated by the lexical equivalents of the Hindi verbs in English, therefore they are, as far as possible, additionally explained (a) in the 'Introduction' of the dictionary, (b) in the entries of the verb lexemes and (c) by means of the textual examples of their usage.

The dictionary will fill an important gap in the analysis and description of Hindi and thus it will prove to be an indipensable work for all speakers, learners and teachers of Hindi whether in India or abroad.

More Information
Language Hindi
Format Hard Back
Publication Year 2008
Edition Year 2008, Ed. 1st
Pages 1165p
Translator Not Selected
Editor Not Selected
Publisher Lokbharti Prakashan
Dimensions 25 X 18 X 5
Write Your Own Review
You're reviewing:Lokbharti : Hindi Kriya Kosh
Your Rating

Author: Helmut Nespitaal

हेल्मुत नेस्पिताल

हेल्मुत नेस्पिताल फ़्री यूनिवर्सिटी ऑफ़ बर्लिन, जर्मनी में इंडियन फ़िलोलॉजी/आधुनिक दक्षिण एशियाई भाषा और साहित्य के प्रोफ़ेसर हैं। उन्होंने 1955 से 1960 के मध्य हम्बोल्दी यूनिवर्सिटी, बर्लिन से इंडोलॉजी, ईरानी फ़िलोलॉजी, रूसी, तुर्की और फ़ोनेटिक्स का अध्ययन किया और 1965 में चार्ल्स यूनिवर्सिटी, प्राग, चेक रिपब्लिक से अपनी पीएच.डी. पूरी की, जहाँ आधुनिक दक्षिण एशियाई भाषा और साहित्य, सामान्य और तुलनात्मक भाषाविज्ञान और कुछ हद तक साल्वोनिक भाषाविज्ञान उनके विशेष अध्ययन के क्षेत्र रहे। 1982 से 1990 तक वह हैम्बर्ग यूनिवर्सिटी, जर्मनी में जनरल एंड कॉनट्रास्टिव लिंग्विस्टिक्स और जर्मन भाषा के प्रोफ़ेसर रहे। सितम्बर 1990 में उन्होंने बर्लिन में प्रोफ़ेसर के रूप में अपना वर्तमान पदभार ग्रहण किया।

दक्षिण एशियाई भाषाओं से जुड़ी भाषावैज्ञानिक समस्याओं और उनके साहित्य से सम्बन्धित विभिन्न पुस्तकों के अलावा प्रो. हेल्मुत के दर्जनों शोध-पत्र प्रकाशित हो चुके हैं। हिन्दी, उर्दू, बांग्ला के अलावा गुजराती, मराठी, पंजाबी, नेपाली और तमिल आदि अधिकांश भाषाओं के साहित्य और फ़िल्म स्क्रिप्ट का जर्मन भाषा में अनुवाद किया है। जर्मन भाषा में दक्षिण एशियाई भाषाओं पर लिखी उनकी किताब ‘द फ़्यूचर टेंस सिस्टम इन हिन्दी एंड उर्दू’ (1981) एक विशिष्ट रचना है। जर्मन और अन्य भाषाओं के बीच तुलनात्मक अध्ययन को केन्द्र में रखकर लिखी गई उनकी अन्य रचनाएँ भी महत्त्वपूर्ण हैं, जिनमें उन्होंने भाषागत अन्तरों के विश्लेषण के अतिरिक्त अनुप्रयुक्त और सामान्य भाषाविज्ञान की समस्याओं पर भी विचार किया है।    

प्रो. नेस्पिताल 32 भाषाओं के ज्ञाता हैं, जिसमें 12 दक्षिण एशियाई भाषाएँ सम्मिलित हैं। भारत अक्सर शोधकार्य, अध्यापन और व्याख्यानों के सिलसिले में उनका निवास स्थान रहा है। 1974 में भारत सरकार ने उन्हें विदेशी हिन्दी विद्वान् (फ़ॉरेन हिन्दी स्कॉलर) के सम्मान से सम्मानित किया।

Read More
Books by this Author
Back to Top