

Surjeet
0 Books
सुरजीत
जन्म : 9 अक्टूबर, 1937; रावलपिंडी, पाकिस्तान।
शिक्षा : एम.ए. (हिन्दी)।
उर्दू-हिन्दी अनुवाद के क्षेत्र में एक प्रतिष्ठित नाम।
सुरजीत ने लगभग 55 वर्षों तक लगातार उर्दू, पंजाबी, डोगरी, सिंधी और अंग्रेज़ी भाषा से हिन्दी में अनुवाद किया। उन्होंने 175 से ज़्यादा किताबों के अनुवाद किए। कई हज़ार कहानियों के अनुवाद के अलावा मौलिक लेखन भी।
प्रमुख अनुवाद : ए. हमीद की ‘शहर और गलियाँ’, ख़दीजा मस्तूर की ‘आँगन’, शौकत थानवी की ‘चटकारें’, इब्ने इंशा की ‘उर्दू की आख़िरी किताब’, कश्मीरी लाल ज़ाकिर की ‘अग्निपरीक्षा’, बानो कुदसिया की ‘अमरबेल’, ख़्वाजा अहमद अब्बास की ‘माँ का दिल’। कमलेश्वर के उपन्यास ‘कितने पाकिस्तान’ का पंजाबी में अनुवाद।
सम्मान : पंजाब अकादेमी, दिल्ली के अनुवाद-सम्मान, हिन्दी अकादेमी, दिल्ली द्वारा बाल-पुस्तक ‘भेड़ियों का हमला’ के लिए सम्मानित।